-
1 réception du chargement
Dictionnaire Français-Russe d'économie > réception du chargement
-
2 déchargement du transporteur
Dictionnaire de droit français-russe > déchargement du transporteur
-
3 Außenbordabnahme
сущ.1) экон. приёмка груза с внешнего борта морского судна на борт другого судна, приёмка груза с наружного борта морского судна на борт другого судна, приёмка товара с внешнего борта морского судна на борт другого судна, приёмка товара с наружного борта морского судна на борт другого судна2) бизн. приёмка груза с борта одного судна на борт другого (лихтерами, лодками) -
4 Außenbordabnahme
fприёмка товара с внешнего борта морского судна на борт другого судна, приёмка груза с внешнего борта морского судна на борт другого судна, приёмка товара с наружного борта морского судна на борт другого судна, приёмка груза с наружного борта морского судна на борт другого суднаDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Außenbordabnahme
-
5 Außenbordabnahme
fприёмка товара с судна на судно ( на рейде); приёмка груза с судна на судно ( на рейде)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Außenbordabnahme
-
6 Übernahme
сдача-приёмкаприёмка (груза)принятие (обязательства)Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Übernahme
-
7 cargo acceptance
Логистика: приёмка груза -
8 déchargement du transporteur
сущ.Французско-русский универсальный словарь > déchargement du transporteur
-
9 Aufnahme
сущ.1) общ. (инвентарная) опись, приёмный покой, принятие, протоколирование, усвоение, приёмное отделение (в больнице), регистратура (в поликлинике), запись (на плёнку, грампластинку), запись (на пленке, грампластинке), запись (на пленку, грампластинку), поднятие (спустившейся петли), съёмка (фото, топографическая и т.п.), (тк.sg) восприятие, приёмная, протокольная запись, снимок, забор (воды), набор (петель - при вязке), (тк.sg) составление (протокола), (тк.sg) начало (работы), съёмка (фотосъёмка, топографическая и т. п.), (тк.sg) приём2) комп. представление, сбор (напр. данных)3) геол. рисунок, фотографический снимок, чертёж4) авиа. приём (Aufn.), регистрация (данных), снятие (характеристики)5) мед. гиперфиксация (радиофармпрепарата)6) воен. (аэро) съёмка, аэро-снимок, аэроснимок, аэросъёмка, поддержка отхода, принятие на себя, регистрация, учёт, включение (в текст приказа), запись (звука, изображения), извлечение (мин), открытие (огня), смена (отступающих войск), прикрытие (отходящих войск), приём (сигналов, импульсов)7) тех. (fotografisches) снимок, восприятие, впитывание, зажимное устройство, кадр, подхватывание, приёмка, спутниковая съёмка, установка (eines Instrumentes oder Werkstücks), фототелевизионный снимок (mit Hilfe der Fernsehtechnik als Funkbild übertragen), съёмка (s. а. снимок), захватывание (груза), план (монтажный), забор (напр. воды), базирующий элемент (приспособления), защитная гильза (штампа)8) ж.д. восприятие (нагрузки, силы), потребление (электроэнергии)9) юр. введение, внесение в протокол, зачисление, составление акта, фиксирование, фотография, включение (in die Tagesordnung), занесение (in ein Protokoll), возобновление (напр, производства по делу), получение (íàïð. eines Kredits), возобновление (напр., производства по делу), налаживание (производства каких-л. изделий), занесение в протокол, фотографирование10) экон. взятие ссуды, заём, опись, одалживание (денег), получение (кредита), включение (оговорки в контракт), возобновление (работы, платежей), установление (напр. деловых связей), освоение (напр. производства нового вида продукции)11) лингв. внесение12) фин. инвентаризация13) авт. крепление (действие)14) астр. фотоснимок, экспонирование, съёмка (напр. фотографическая), снимок (фотографический)15) артил. извлечение мин, поддержка отхода (войсками, расположенными в тылу), смена отступающих войск16) дор. вмещение, наполнение, съёмка местности17) лес. геодезическая съёмка, таксация участка18) радио. запись (звука, изображения), захват19) текст. гигроскопичность20) физ. присоединение, поглощение22) выч. выборка (напр. данных из памяти), съём (напр. информации с датчиков)23) нефт. абсорбция, всасывание, начало, съёмка (геологическая), потребление (напр. энергии), восприятие (перемещений НКТ), приёмистость (пласта), возобновление (работы)24) кож. впитываниe, хранение25) пищ. захватывание (напр. груза), приёмное приспособление26) маш. зажим, крепление, установка, гнездо27) швейн. накладка, посадочная шейка, установочное приспособление28) свар. базирование, установка (инструмента, заготовки), базирующая деталь (приспособления), запись (самописца), восприятие (силы)29) патент. возобновление (переговоров), составление (протокола)30) бизн. взятие (кредита), включение (дополнительных условий в контракт), освоение (напр. нового продукта), установление (напр. отношений)31) внеш.торг. инвентарная опись, принятие (тк. sg), приём, составление протокола, установление (деловых связей), включение (напр. оговорки в контракт), освоение (нового производства)32) дер. таксация, базирование (детали), приёмка (лесоматериалов)33) ВМФ. помещение, размещение, поддержка (напр. легких сил тяжелыми)34) кинотех. (монтажный) план, (фото) снимок, фотосъёмка, дубль, киносъёмка, снимок 5. запись (звука, изображения) 6. снятие (характеристики) 7. впитывание (напр., раствора в желатиновый слой) 8. восприятие (напр., содержания кинофильма), фотоснимок 5. запись (звука, изображения) 6. снятие (характеристики) 7. впитывание (напр., раствора в желатиновый слой) 8. восприятие (напр., содержания кинофильма) -
10 Abnahme
сущ.1) общ. купля, мет. обжатие при прокатке, отнятие, похудение, принятие (товара)2) геол. снос3) авиа. приёмочное испытание, съёмка, собирание (тока с коллектора)4) мед. ампутация6) тех. демонтаж, обжатие, перепад, потеря, убывание, удаление, съём (напр. металла)7) хим. отбор (напр. электронов)8) стр. сдача-приёмка выполненных работ9) ж.д. отбор (электрической энергии из сети), приёмка (напр. подвижного состава)10) юр. приёмочный, снятие, приёмка (von Lieferungen), выборка (von Waren), принятие (íàïð. einer Lieferung)11) экон. понижение, спад, ослабление (напр. покупательной способности), закупка (обычно крупных партий товара), (приёмочное) испытание (товара), уменьшение, приёмка (напр. товара, готовой продукции)12) астр. спад (напр. кривой)15) электр. съём (напр. тока), отбор (электрической энергии из сети)16) выч. приём (напр. на регистр)17) нефт. отвод, потребление (газа), падение (давления), приёмка (напр. оборудования), снятие (напр. пакера), вывод (напр. продукта из колонны), отбор (пробы)19) пищ. приём (товара, готовой продукции)20) энерг. приём электроэнергии в сеть21) свар. съём (напр., металла)22) бизн. принятие товара23) внеш.торг. снижение, закупка (тк. sg), убыль (тк. sg), падение, покупка, приёмка24) дер. приёмка (леса, станка)25) океаногр. ослабление (ветра), понижение (температуры)26) океан. снижение (температуры, содержания вещества в чём-либо и др.)27) судостр. сбыт, спускание, освидетельствование -
11 Aufnahme
f базирование с. маш.; базирующий элемент м. (приспособления) маш.; восприятие с. (нагрузки, силы); впитывание с.; забор м. (напр., воды); зажим м. маш.; зажимное устройство с. маш.; запись ж. (звука, изображения); захватывание с. (груза); защитная гильза ж. (штампа); кадр м.; киносъёмка ж.; крепление с. маш.; освоение с. (напр., производства); план м. (монтажный); поглощение с.; подхватывание с. (груза); потребление с. (энергии) эл.; приём м.; приёмка ж.; принятие с.; снимок м.; снятие с. (характеристики); съёмка ж. геод. кфт.; установка ж. (инструмента или изделия) маш.; фотографирование с.; фотография ж.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Aufnahme
-
12 Aufnahme
f1) приём, принятие, приёмка2) поглощение; впитывание3) восприятие (нагрузки, силы)4) потребление ( энергии)5) подхватывание; захватывание ( груза)6) снятие ( характеристики)7) съёмка; киносъёмка; фотографирование8) запись (звука, изображения)9) снимок; фотоснимок, фотография10) кадр; план ( монтажный)11) машиностр. зажим, крепление, базирование, установка ( инструмента или изделия)12) базирующий элемент ( приспособления); зажимное устройство; защитная гильза ( штампа)13) забор (напр. воды) -
13 réception
f1) принятие, получение2) приёмка3) приём ( в дипломатическом праве)4) рецепция•accuser réception — подтверждать получение;
- réception de dépôtsréception de la cargaison, réception du chargement — приёмка [принятие] груза
- réception du droit
- réception en droit interne
- réception d'entrepôt
- réception générale
- réception individuelle
- réception des marchandises
- réception officielle
- réception des travaux -
14 Abnahme
f1) покупка, закупка ( обычно крупных партий товара)2) приёмка (напр. товара, готовой продукции); принятие (товара, груза транспортным средством или получателем)4) уменьшение, убыль; спад, падение; ослабление (напр. покупательной способности); снижение, понижение•Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Abnahme
-
15 Übernahme
f1) сдача-приёмка; приём(ка) (напр. груза для отправки его адресату)2) принятие на себя (напр. обязательства)•- Übernahme als Verwahrstück
- Übernahme einer Lieferung
- Übernahme einer SchuldDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Übernahme
-
16 prise en charge
сущ.1) общ. взятие (чего-л.) на себя, выплата на лечение из кассы соцстрахования, приём, приёмка (Toute détection positive de déchets radioactif se traduira par un refus de prise en charge du container.), принятие ответственности (за что-л.), плата за посадку (в такси), принятие к перевозке (груза)2) бизн. (d'une marchandise par un transporteur) принятие к перевозке -
17 Nutzlastaufnahme
сущ.2) авиа. приёмка полезного груза (на борт) -
18 Übernahme
зачисление в кадрыприёмка (напр. корабля)принятие (напр. груза) -
19 prise
I adj ( fém от pris) II f1) взятие, захват; изъятие ( при обыске)prise de bénéfices — получение прибылиprise en charge — 1) принятие к перевозке ( груза) 2) плата за посадку ( в такси) 3) принятие ответственности за что-либо, взятие чего-либо на себя 4) взятие расходов за что-либо на себя, оплата расходов ( кем-либо)prise d'essai — взятие пробы; проба ( для анализа)prise de participation эк. — участие в компанииprise à partie — 1) нападки; нападение 2) юр. привлечение к судебной ответственностиprise de photographies [de photos] — фотографирование, фотосъёмкаprise de poids — прибавка в весеprise de voile [d'habit] — пострижение (в монахи, в монахини)2) место, за которое можно взять предмет; выступ, углубление (за который можно ухватиться или на которое может опереться альпинист)objet qui n'a point de prise — предмет, за который нельзя ухватиться••donner prise à... — подставить себя под удар; давать поводavoir prise sur... — воздействовать, повлиять на...on n'a pas de prise — не к чему придраться3) поимка, взятие в пленdroit de prise юр. — призовое право••être de bonne prise — быть хорошей добычей; представлять собой выгодное делоlâcher prise — выпустить из рук; возвратить захваченное; отказаться от дальнейших попытокtous les jours de chasse ne sont pas les jours de prise погов. — не всё коту масленица, придёт и великий пост5) спорт приём; захват ( мяча)prise à contre-pied — обводка, обход противникаpar prise — на приём ( о лекарстве)7) столкновение, спор, схваткаprise de langue, prise de bec разг. — перепалка, перебранкаmettre aux prises — повести к столкновению; восстановить друг против другаavoir une prise avec qn — побраниться с кем-либо8) щепоткаprise de tabac — понюшка табаку9) сгущение, створаживание; замерзание; схватывание, затвердевание10) тех. соединение, сцепление, включениеprise de contact — 1) контактное соединение 2) перен. вступление в контакт ( с кем-либо)prise d'air — впуск воздуха; отдушинаen prise directe — с прямой передачейêtre en prise — находиться в зацеплении••être en prise directe avec [sur]... — быть непосредственно связанным с...; отражать непосредственно что-либо11) запись ( информации)12) кфт. дубль -
20 lifting
['lɪftɪŋ]1) Общая лексика: поднимание, поднятие, подъём2) Военный термин: перевозка3) Техника: вспучивание, механизированная добыча (нефти), отслаивание, поднимающий, подрывка породы, подъём (груза)4) Сельское хозяйство: выпирание (озимых), уборка (корнеплодов), вспучивание (почвы), выкопка5) Строительство: подъёмка (железнодорожного пути)6) Математика: восстановление, лифтинг7) Религия: вознесение, возносящий9) Лингвистика: трансформация подъема10) Горное дело: повышение, подрывка подошвы11) Лесоводство: выкопка посадочного материала, погрузка, отставание покровного слоя бумаги (во время печатания), сморщивание плёнки (дефект отделки, возникающий при несовместимости разных слоёв покрытий), (plants) выкапывание13) Нефть: подъём (лебёдкой), подъем труб из скважины14) Парфюмерия: эффект подтягивания кожи, снимающий15) Целлюлозно-бумажная промышленность: отставание покровного слоя бумаги (при печатании)16) Деловая лексика: аннулирование, отмена, подъёмный, прекращение, устранение17) Бурение: поднимающийся18) Нефтегазовая техника механизированная добыча нефти19) Нефтепромысловый: добыча21) Полимеры: вспучивание (покрытия), проседание (слоя краски)22) Макаров: лифтинг-эффект23) Нефть и газ: погрузка в танкеры или баржи24) Косметология: отслоение наращенного ногтя (ногтевой сервис)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Голубиная фотосъёмка — … Википедия
Поезд — Привод Локомо … Википедия
Мария Ермолова (судно) — Мария Ермолова Мария Ермолова … Википедия
Внекорабельная деятельность космонавтов (таблица) — Основная статья: Выход в открытый космос Содержание 1 Введение 2 Выходы с 1 го по 50 й (1965 1984 годы) … Википедия
геодезия — наука, изучающая форму, размеры и гравитационное поле Земли, а также технические средства и методы измерений на местности. Геодезия зародилась в странах Древнего Востока и в Египте, где задолго до н. э. были известны методы измерения земельных… … Географическая энциклопедия
ГОСТ Р 53802-2010: Системы и комплексы космические. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 53802 2010: Системы и комплексы космические. Термины и определения оригинал документа: 5 авиационный космический комплекс; АКК: Космический комплекс, в котором средством выведения и стартовым комплексом орбитальных технических … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Штатив (тренога) — У этого термина существуют и другие значения, см. Штатив … Википедия
Конфликт у берегов Газы (2010) — Маршрут флотилии и подразделений АОИ до и после её перехвата. Конфликт у берегов Газы конфликт, начавшийся в ночь с 30 на 31 мая … Википедия
Критика официальной версии событий 11 сентября 2001 года — Террористические акты 11 сентября 2001 года в США вызвали неоднозначную реакцию общественности. Факты, изложенные ниже, могут свидетельствовать о том, что необходимо новое независимое расследование этих терактов. Содержание 1 Официальная версия… … Википедия
Военный жаргон — Содержание 1 Причины появления 2 Исследования военного жаргона … Википедия
Хронология операции «Литой свинец» — Столб дыма над Газой после израильского авиаудара. 29 декабря 2008 г … Википедия